約 4,248,775 件
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/50.html
Chapter 1 "Rude Awakening" 自室 市街~ビル間 ビル内~駅間 駅~脱出 自室 Danik Brothers and sisters. The age of man is at an end... 兄弟、姉妹達よ。人間の時代は終わりを迎える... New Horizons Lunar Colony 200 years later 200年後 New Horizons Lunar Colony system Playback, message thirty-four. 再生 メッセージ34 Ellie Isaac, I know you re there. Come on, pick up the phone. Fine. Look, I just called to say... I m moving on. I have to. Just... take care of yourself, okay? Isaac、居るのはわかってるわ。電話に出て。いいわ、これを言いたかったの...私は行くわ。やらなければならない事があるの。えっと...自分を大切にして、いいわね? Carver You Isaac Clarke? Isaac Clarkeだな? Isaac Get the fuck off me! 俺から離れろクソ野郎! Carver Answer me! 答えろ! Norton It s him. 彼がそうだ。 Isaac Who the hell are you? お前等は何なんだ? Norton Lift him up. Up. 彼を起こせ。よし。 Norton I don t have a lot of time so I m gonna make this brief. I understand you re something of an expert on Markers. You created one - 時間が無いから簡単に説明しよう。私はお前がマーカーについてのちょっとした専門家であると把握している。一つを作り出し - Isaac I didn t make shit! Your government made me! 俺はあんなクソ作っちゃいない!お前ら地球政府が俺に作らせたんだろうが! Norton And you destroyed two. Which is why we re here; We got a job for you. そして二つを破壊した。それこそが我々がここに来た理由だ…お前にやってほしい仕事がある。 Isaac No. No! I m done with that! You find somebody else for your suicide mission! 嫌だ。嫌だ!あの件はもう終わったんだ!特攻作戦なら他の奴を当たってくれ! Norton We did. And before we lost contact with her... そうしたさ。そうして彼女が連絡を絶つ直前... Norton She told us to find you. お前を見つけ出すよう言われたのさ。 Isaac Ellie?! Where is she? What d you do to her?! Where is she?! Ellie?!彼女はどこにいる?彼女に何をした?!彼女はどこだ?! comm Unitologists have breached the inner concourse! We can t hold them! ユニトロジスト達が中央広場を突破しました!我々では抑えきれません! Carver Captain! Runnin out of time, gotta go! キャプテン、時間がもうありません、行きましょう! Norton She s out there all alone, Isaac. And I can t help her unless you help me. Isaac、彼女は一人で別の場所にいる。そしてお前の協力無しでは彼女を助けることは出来ない。 Isaac Okay. Okay! わかった。わかったよ! Carver Here. これを使え。 Carver Let s get movin . さあ行くぞ。 市街~ビル間 Isaac Okay, I said I d help you. Now where s Ellie? How long has she been missing? よし、お前らに協力すると言ったんだ。今Ellieはどこにいる?彼女が連絡を絶ってからどれ位が経った? Norton Just shut up and get over here! We ll explain later! 黙って早くこちらへ来い!詳しい説明は後だ! ... Isaac Hey! Who the hell are you guys? おい!お前達は何者なんだ? Norton EarthGov s last battalion. Name s Norton. Captain Robert Norton. This is Sergeant John Carver. 地球政府最終部隊。名前はNorton。Robert Norton隊長だ。彼はJohn Carver軍曹。 Isaac Last battalion? What do you mean? 最終部隊?どういう事だ? Norton Last means last, genius. As in, no more left. Alright, looks clear. 最終、の意味の通りさ、天才君。我々以外の部隊はもう残っていない。よし、異常無しだ。 Isaac No more left? 残っていない? Norton There s our ride! Let s go!!! あれは我々の車だ!いくぞ!!! Norton They found us! Get to the car! Go! Go! 奴らに見つかった!車に乗れ!急げ!急げ! Norton Come on! Move! Move! 早く来い!動け!動け! Norton Run, Isaac! Just go! Get in the car! 走れ、Isaac!行け!車に乗るんだ! soldier Ther re making a run for it! 奴らこれを使って逃げるつもりです! soldier The car! Guard the car! 車だ!車を守れ! soldier This way! They re down here! こっちだ!奴等はこの下だ! Norton Isaac, move it! Take cover! Go! Isaac、移動しろ!身を守るんだ!行け! soldier He s headed this way! Cut him off! 奴はこの道を通るぞ!孤立させろ! Isaac Norton! These are Unitologists! Why are they trying to kill us?! Norton!こいつらはユニトロジストだ!何故こいつらは俺達を殺そうとする?! Norton You! They re trying to kill you! 我々ではなくお前だ!奴らが殺そうとしているのはお前だ! Isaac What?!? 何だって?!? Norton Just get out of there and shut your trap! いいからその口を閉じて早くそこから移動しろ! Isaac Son of a.... このクソ.... ... Isaac Why are these fanatics after me?! 何故あの狂信者どもはこんなにも執拗に俺を狙うんだ?! Norton You ve destroyed Markers in the past, Isaac. That makes you a direct threat to their "plan". Isaac、お前が過去にマーカーを破壊してきたからだ。それは奴らの「計画」にとって直接的な脅威となる。 Isaac Plan?! 計画?! Norton Some "end-time" prophecy, based on the Markers. マーカーに基づいた、ある「終末」予言だ。 Isaac Convergence? 収束か? Norton Yeah, Ellie thinks you can stop it. そうだ。Ellieはお前ならそれを止められると考えている。 Isaac So now she s missing, and they followed you here? だが彼女は連絡を絶ち、奴等はお前を追ってここに? Norton YES. Now get to the roof of the Dredgercorp Builging. There s an extraction team waiting. その通りだ。さあ、Dredgercorp Builgingの屋上へと向かえ。そこに回収班が待機している。 ... soldier Have you seen this man?! この男を見なかったか?! civilian Please! やめて! soldier Where is he?! 奴はどこにいる?! civilian I don t know! 知らない! Isaac Shit, I ve hit the freeway! クソ、高速道路に行き当たっちまった! Norton Then cross it! 渡るんだ! Isaac They re unmanned transports! They don t stop for anything! I ve still got my stasis unit. I ll slow the traffic and get across. こいつらは無人輸送機だぞ!止まったりなんてしてくれない! 俺はまだステイシスユニットを持っていたな。車を遅くして渡ろう。 Isaac Oops. やっちまったな。 soldier He s heading back up to the streets! 奴は道路の上だ! soldier Team 3, CUT HIM OFF! チーム3、奴を孤立させろ! ビル内~駅間 Dredger Lobby Dredger 社ロビー Danik Brothers and sisters. The age of man is at an end. We have become too many with too little to go around. Corporations that we once trusted with our money have squandered it. The governments that we once trusted with our future have sabotaged it. To their eternal credit, we are dying. But fear not for there is a future. As promised by the prophet Michael Altman, the Black Marker has a plan - for all of you. It will lift us up from our miserable existence and we will become one, united in body and united in spirit. Our Unity will be our salvation. We will live on, not as men, but as God. The Church of Unitology is waiting for you, my friends. Throw off the chains of this life and join us as the new one begins. I m Jacob Arthur Danik. And I am this message. 兄弟、姉妹達よ。人間の時代は終わりを迎える。我等は持たざる者が増え過ぎてしまった。我等がかつて金を預けた企業達はそれを浪費した。我等がかつて未来を預けた政府達はそれを破壊した。彼等の永遠に渡る名声の為に我等は死に瀕している。しかし未来に恐れを抱く事は無い。預言者Michael Altmanによって約束されたブラックマーカーの計画がある。そう、貴方の為に。それは惨めな実存から我等を救い上げ、我等は同じ肉体、同じ精神を持つ一つの存在となるだろう。我等の結束は我等の救済となる。我等は生き続ける、人ではなく、だが神として。友よ、ユニトロジー教会は貴方を待っている。命の呪縛を捨て、新たな時代を共に始めようではないか。私はJacob Arthur Danik。そしてこのメッセージを送る者である。 Isaac Norton, this isn t manhunt! It s systematic slaughter! Norton、これは人間狩りなんかじゃない!計画的な虐殺だ! Norton Oh, you noticed! ほう、気づいたか! Isaac But why topple the government? Why EarthGov? しかし、何故政府がやられてるんだ?何故地球政府まで? Norton Danik blames them for experimenting with the Markers. Thinks it s heresy. Danikは政府がマーカーで実験をしているのを非難している。異端だとな。 Norton So you can imagine what they think of you. Have you reached the extraction site yet? さて、奴らが君に対してどう考えているかは想像がついたかと思う。回収ポイントにはもう到着したか? Isaac I m almost there. すぐ近くだ。 soldier Take them out! 奴を抑えろ! soldier This one s still alive! こいつ、まだ息があります! Danik Bring him here. そいつをここへ連れて来い。 Danik Isaac Clarke. Just the man I was looking for. Isaac Clarke。これこそが私が探していた人間だ。 Danik Oh don t waste your energy, you re going to be dead in a matter of minutes. Pick him up. There s something I d like you to see. ああ、体力の浪費はやめたまえ、どうせ数分後に君は死んでいるのだから。彼を起こせ。君に見て貰いたい物があるんだ。 Danik There, you see that? That s a Marker test lab. They re everywhere at all the major colonies and outpost. ほら、見えるだろう?あれはマーカー試験研究所だ。あれらは主要なコロニーや植民地ならどこにだってある。 Isaac What do you want from me? お前の望みは何だ? Danik As part of the Marker test program, Isaac, you helped make them. And today, you of all people, get to watch me set them free. Isaac、マーカー試験プログラムの作成には君も一部関わったそうじゃないか。そして今日、全ての人間が自由となるのを見たまえ。 Isaac No. No! You ll kill everyone! 駄目だ。やめろ!お前は皆殺しをするつもりか! Danik Death is only the beginning, Isaac. Nature must take its course - and I can t allow you or anyone else - to stop that. 死はただ始まりにしか過ぎないのだよ、Isaac。自然は自然のあるべき姿へ。そしてそれを止めるのは誰であろうと許されない。 Danik Eyes forward, Isaac. Pay attention. 前を向け、Isaac。ちゃんと見たまえ。 Danik And now it s time for you to join the cycle of rebirth. そして今、君も輪廻の理に加わる時間だ。 ... Isaac Oh shit. まずいな。 ... Norton Isaac! Have you reached the extraction team yet? Isaac!回収班とはまだ合流できないのか? Isaac All dead! Danik got here first! 全滅だ!Danikの奴が先回りしていた! Norton Ah Fuck! Then find a way out of the city. I m coming in with the Eudora なんてことだ!街の外へ出る方法を探してくれ。私がEudoraで迎えに行く。 Isaac Washington Station s not far! I can ride one of the trains out! Washington Stationならここからそう遠くないな!電車に乗って脱出する! Norton Good plan! See you on the tracks. いい作戦だ!線路の上で会おう。 ... system This is an emergency broadcast. For your safety, this area will be locked down until further notice. Stay calm and remain indoors. Help is on the way. 緊急広域放送。当地域は安全確保の為、追って通知があるまで隔離されます。落ち着いて室内にて待機して下さい。救援が向かっています。 doll Hey, who wants candy? やぁ、キャンディはいらないかい? doll Lightspeed is deeeeelish! ライトスピードはおいしいよ! doll It s like a rocket in my stomach! ボクの胃の中でロケットみたいになってるのさ! system There is a level 7 security breach in progress. Clear all public spaces immediately. Stay indoors. 第7級セキュリティ侵害が進行中。直ちに全公共エリアより退避せよ。また室内にて待機。 駅~脱出 Isaac Dammit! No trains! クソッ、電車が無い! Isaac Okay, I made it to the train station. よし、今駅に到着した。 Norton What about Danik s men? Danikの兵達はどうした? Isaac I lost them in the panic. This outbreak may buy us some time. 混乱で見失った。アウトブレイクのお陰で時間が稼げそうだ。 Norton Well, grab a train! Let s go! よし、電車に乗れ!行くぞ! Isaac No good. Looks like the train was getting refitted with a new power car. それはできない。見た所、新しい動力車に換装中だったみたいだ。 Norton So? それがどうした? Isaac I m going to have to put it back together. 再連結しないといけなくなりそうだ。 Norton Well do it fast! Danik s gunships aren t far off. わかった、急げよ!Danikのガンシップは近くにいるぞ! Norton We ll try to draw them away then. Be fast. 私達で奴らを抑えておく。早くしろよ。 ... system Train Assembly incomplete. Please attach Engine and fuelcar before initiating departure sequence. 列車の組み立てが不完全です。出発シーケンスの開始前にエンジンと燃料車を結合させて下さい。 system The engine is in position. Please attach fuelcar before initiating departure sequence. エンジンが所定位置にあります。出発シーケンスの開始前に燃料車を結合させて下さい。 system All train cars are aligned. Departure process initializing. Please board to the rear of the train. 全車両が整列しました。出発プロセスを初期化中。車両後部にお乗り下さい。 Isaac Alright Norton, the train is hooked up and ready to head out the south gate. You can t miss it, It ll be the only thing moving. よし、Norton、電車を繋いで南ゲートから出る準備が出来た。動いている唯一の物体だ、見逃すなよ。 Norton All right understood. I ll close in once you ve cleared the city. Be ready for pick-up, this is going to be tricky. わかった、了解だ。お前が街から出たら接近する。ピックアップの準備をしろ、コツがいるぞ。 ... Isaac Norton, you still haven t told me what happened to Ellie! Norton、Ellieの身に何が起こったのかを俺にまだ話していないぞ! Norton Now s not the best time, Isaac! 今はそんな場合じゃないぞ、Isaac! Isaac Is she alive? 彼女は生きているのか? Norton Last I saw her was at keyhole Station. She said she was on to something big, shocked out to some secret coordinates, and then we lost contact. If I know your EX girlfriend very well, She s still alive, and mad as hell we haven t found her yet. 私が最後に彼女を見たのはkeyhole Stationだ。彼女は大事に取りかかると言って、どこかの秘密座標にショックアウトし、そして連絡が取れなくなった。君の元ガールフレンドについて知っていることがあるとしたら、彼女はまだ生きていて、我々が探し出してくれないのに猛烈に怒っている、ってことだ。 (訳注:「ショックポイント」=DS世界におけるワープ航法) ... Isaac Oh no. まずいな。 soldier Ahh, here comes the cavalry! ははは、騎兵隊のおでましだ! Isaac Norton! Which ship is the Eudora!? Norton!どっちのシップがEudoraだ!? Norton The bigger one that just flew over your head! 丁度今、お前の頭上を飛んでいったでかい方がそうだ! soldier Hia Hi Hi Ha ヒャッハー!!! Norton Isaac look out! They ve boarded the train! Isaac、気をつけろ!奴らが電車に乗り込んできた! Norton Ah shit! Lost the main battery! Isaac! Get your ass up here! クソッ!メインバッテリーをやられた!Isaac、ここまで急げ! Norton Hurry up! We can t hold them off forever! 急げ! いつまでも持たせておくのは無理だ! Norton It s now or never, Isaac! Come on! Isaac、今しかない!来い! soldier Level the train. I want nothing left. 電車を一掃しろ。何も残すな。 soldier Missiles locked. Launch in 5, 4, 3, 2, 1! ミサイルロック。発射 5、4、3、2、1! Carver Captain, I ve got him! Take us out of here! Now! キャプテン、奴を引き上げた!ここから脱出してくれ!はやく!
https://w.atwiki.jp/space1/pages/3.html
http //www.e-space1.com/
https://w.atwiki.jp/tracking_quizshow/pages/190.html
問題 問題画像 問題文 次の十二支を、その年に生まれた日本の歴代首相の数が多い順に並べてください。答えは、番号のみをスペースで区切って入力してください。1 寅2 亥3 子4 巳 回答 2 3 1 4 解説 亥 → 子 → 寅 → 巳 亥が9人、子が7人、寅が5人、巳が1人 ※第94代 内閣総理大臣 菅直人までの集計 補足 Hard/hq038、Hard/hq178と同じ問題です。
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/25.html
基本操作 XBOX360 PS3 PC エイムモード LT L1 マウス右 ダッシュ LB L2 shift 回避 LB二度押し L2二度押し shift二度押し 武器打撃 RT R1 マウス左 踏みつけ RB R2 space 武器変更 方向パッド 方向キー カーソルキー 所持品・マップ表示(RIG) BACK SELECT I ヘルスパック使用 B ○ Q アクションボタン A × E 飛行(無重力・宇宙空間に限る) LS押し込み L3押し込み alt 屈む RS R3 X ロケーター RS長押し R3長押し B長押し ポーズメニュー START START esc エイムモード中 Upper Weapon RT R1 マウス左 Lower Weapon RB R2 space リロード X □ R キネシス B 〇 F キネシス対象射出 ホールドしたままRT ホールドしたままR1 ホールドしたままマウス左 ステイシス Y △ C
https://w.atwiki.jp/puyokei/pages/1094.html
Spece Diver 宇宙を巡りし者 光速で飛びゆく その名はTama 宇宙を縦横無尽に泳ぎ回り 星の終わりを観測する 役目を終えた星に向かって 彼女は手を合わせて祈る あるとき彼女は宇宙の片隅で 終わりゆく小さな星を見た その星の生き物たちは 星が消えるのと同時に消えた それを見た彼女は いつもより長く手を合わせて祈った 星はいくつもの塵が 固まってできた塊 その塊の中にも 魂は確かに存在する 彼女はいつも見ていた 見ているだけで何もしなかった 何かの役に立ちたいと思った そして彼女は決意した 彼女は自ら塵となり 新しい星の素となった その星の生き物たちは 彼女のことを知ることはなかったが 彼女の魂は 生き物たちの中で 生き続ける その星はいま 地球と呼ばれ 生き物たちに 愛されている (この文章は、音楽ゲームの楽曲『Space Diver Tama』に独自の解釈を入れて文章化したものです)
https://w.atwiki.jp/alphauniver/pages/13.html
1.(名称)この組織の名称はAlpha Universe Associationである。 1-1.(改称)この組織の名称はAlpha Universe Projectである。 1-2.(改称)この組織の名称はZero Space Projectである。 2.(活動)この組織はアルファ・ユにバースおよびその関連サイトにおいてのトラブル解決および利用規約の提示を目的とする。 3.(組織構成員)この組織の構成員はAUA代表であり、その所属するサイトの管理全権保有者であるフレンドボーイ42(なはかちゼロ)1人のみとする。ただし、話し合いの場は有志による代表者等が加わる物とする。 4.(組織加盟サイト)この組織の加盟サイトはAlpha Universe、Beta Universe、Zero Space、Cool Mint、Love Laboratoryとする。 5.(組織非加盟サイト)この組織に含まれないフレンドボーイ42(なはかちゼロ)のサイトは、ゼロ・スペース、同V2、同3D、同F4、同V5、フレボ・エリア、フレンドリー・エリア・ゼロ・スペース、BBS Center Zero、ダウンロード33王国である。 5-1.ただし、Infinity SpaceはLove Laboratoryと改名後、この組織に含まれる物とする。
https://w.atwiki.jp/tracking_quizshow/pages/151.html
問題 問題画像 問題文 次のお札で有名な人物が、代表的な著書が発表した時の年齢が若い順に並べてください。答えは、番号のみをスペースで区切って入力してください。1 夏目漱石『坊ちゃん』2 新渡戸稲造『武士道』3 樋口一葉『たけくらべ』4 福澤諭吉『学問のススメ』 回答 3 4 2 1 解説 樋口一葉 → 福沢諭吉 → 新渡戸稲造 → 夏目漱石 諸説あるが樋口一葉が23歳、福沢諭吉が37歳、新渡戸稲造が38歳、夏目漱石が44歳 補足 Hard/hq079、Hard/hq179と同じ問題です。
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/54.html
Chapter 8 "Off The Grid" 墜落現場~艦体発見 ビデオメッセージ 艦体~施設発見 音声記録 Pipe Worker Log 音声記録 It's Me Again 墜落現場~艦体発見 System Helmet malfunction. ヘルメットが機能しません。 Isaac Ellie?! Ellie! Ellie?!Ellie! RIG Warning Body temperature dropping. 警告 体温が降下しています。 Isaac Oh, the fires. They'll be warn. Use the fires. Stay near the fires. あぁ、炎だ。これは温まる。炎を使おう。炎の近くに留まるんだ。 Isaac Ellie... no... Ellie...そんな... Isaac Ellie? Ellie are you there? Ellie?Ellie、そこにいるのか? Isaac Dammit! 畜生! Isaac Ellie! Ellie! Ellie!Ellie! ... Isaac Ellie...? No... no... no! Ellie...?嘘だ...嘘だ...嘘だ! Isaac Oh thank God. あぁ、良かった。 ビデオメッセージ Ellie Isaac, if you find this... God I hope you find this- Isaac、もし貴方がこのメッセージを見つけたら...神よ、彼がこのメッセージを見つけますように- Santos Ellie! Come on! We're freezing to death out here! Ellie!行くよ!こんな所にいたら寒くて死んじゃう! Ellie I'm coming! We're on our way to find some shelter, but I'm gonna leave you this trail of flares- 今行くわ!私達は何かしらのシェルターを探しに行く所なの。だけど、通った道にフレアを焚いていくから - Norton The man's dead, Ellie! Let's go! Ellie、その男は死んだ!行くぞ! Ellie Isaac... please be alive. Isaac...お願い、生きてて。 Norton Come on... さぁ... 艦体~施設発見 Isaac Ellie? Come in. Ellie? Ellie?応答してくれ。Ellie? 音声記録 Pipe Worker Log You're listening to Aloha Station... broadcasting to all the troops out there wherever you are. Remember boys, the colonies are counting on you. 今聴いているのはAloha Station...君が何処にいようともこれは全軍に向けて放送されている。野郎ども、忘れるなよ。コロニーは君を頼りにしている。 Ellie It looks like there's a... large facility ahead! 巨大な施設らしき物が先に見えるわ! Isaac Ellie? Ellie? Ellie Stay close to the wall or we're all lost in this blizzard! 岩陰の近くにいて。さもなければ私達はこの吹雪の中ではぐれてしまうわ! Isaac Ellie? Is that you? Are you in range? Ellie?君か?通信範囲にいるのか? Isaac goddammit. クソッたれ。 音声記録 It's Me Again man You're listening to Aloha Station. Just a friendly reminder from HQ Be sure to have your ration card stamped after every meal. We don't want anyone going hungry out there. And now, a little something to warm you up. こちらは Aloha 放送局。HQ からの親切なお知らせだ 食事ごとに配給カードにスタンプが押されたことを確認してくれ。誰も飢えてほしくはないからな。さて、こいつでちょっと暖まってくれよ。
https://w.atwiki.jp/gtathetrilogy/pages/81.html
[部分編集] Dead Skunk in the Trunk データ 依頼者:ジョーイ 目的:フォレッリの構成員の死体を処分する 報酬:$10,000 受付:ジョーイの整備工場(Jのマーク) 操作開始:整備工場の前 制限時間:なし 仲間・護衛対象:なし 乗り物:自由→Manana 終了地点:スクラップ場 終了時の乗り物:なし 最寄りの乗り物:Pony その他:「Last Requests」をクリアすると消滅 ミッションの流れ レストランへ向かう 死体を積んだ車(Manana)に乗る フォレッリから逃げながらスクラップ場に向かう クレーンの下に車を停める 車がスクラップされたらクリア 攻略ポイント・小ネタ Mananaへ乗る前にフォレッリの乗る車を攻撃すると、車に乗ったまま主人公を追いかけてくる。 レストランの上から攻撃して先に排除しておくと楽になる。 [部分編集] 関連リンク・動画 Area GTA GTA Wiki + 決定版 + オリジナル + iOS/Android版や比較など
https://w.atwiki.jp/sonicy_memo/pages/535.html
Love Space Ship SHANADOO ADVANCED Level 4 BPM 171 Notes 307 1 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 2 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 3 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 4 口口④④ |①---| 口口口③ |②---| 口口口② |③---| 口口口① |④---| 5 ④④口口 |①---| ③口口口 |②---| ②口口口 |③---| ①口口口 |④---| 6 口口④④ |①---| 口口③口 |②---| 口口②口 |③---| 口口①口 |④---| 7 口④④口 |①---| 口③口口 |②---| 口②口口 |③---| 口①口口 |④---| 8 口口④④ |①---| 口口口③ |②---| 口口口② |③---| 口口口① |④---| 9 ④④口口 |①---| ③口口口 |②---| ②口口口 |③---| ①口口口 |④---| 10 口口④④ |①---| 口口③口 |②---| 口口②口 |③---| 口口①口 |④---| 11 口④④口 |①---| 口③口口 |②---| 口②口口 |③---| 口①口口 |④---| 12 ①口口口 |----| 口口口② |①---| 口口口口 |②---| 口口口口 |----| 13 口口口口 |①---| 口口口口 |--②-| ①口口口 |----| 口口口② |----| 14 口口口口 |----| 口口口口 |①---| ②口口② |②---| 口①①口 |----| 15 口②②口 |①---| 口①①口 |--②-| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 16 口口口① |----| ②口口口 |①---| 口口口口 |②---| 口口口口 |----| 17 口口口口 |①---| 口口口口 |--②-| 口口口① |----| ②口口口 |----| 18 口口口口 |----| 口口口口 |①---| ②口口② |②---| 口①①口 |----| 19 ②口口② |①---| 口①①口 |--②-| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 20 口口口口 |①---| 口口③口 |----| 口口②口 |②-③-| ①口口① |----| 21 ①口口① |①---| 口②口口 |----| 口③口口 |②-③-| 口口口口 |----| 22 口口口口 |①---| 口口口③ |----| 口口口② |②-③-| ①口口① |----| 23 ①口口① |①---| ②口口口 |----| ③口口口 |②-③-| 口口口口 |----| 24 口口口口 |①---| 口口③口 |----| 口口②口 |②-③-| ①口口① |----| 25 ①口口① |①---| 口②口口 |----| 口③口口 |②-③-| 口口口口 |----| 26 口口口口 |①---| 口口口③ |----| 口口口② |②-③-| ①口口① |----| 27 ①口口① |①---| 口②②口 |----| 口口口口 |②---| 口③③口 |③---| 28 ③口口口 |----| 口②口口 |①---| ①口口口 |②---| 口口口口 |③---| 29 口口口③ |----| 口口②口 |①---| 口口口① |②---| 口口口口 |③---| 30 口口口口 |①---| 口口口口 |----| 口②②口 |②---| ①口口① |----| 31 ②口口② |①---| ①口口① |----| 口口口口 |②---| 口口口口 |----| 32 ③口口口 |----| 口②口口 |①---| ①口口口 |②---| 口口口口 |③---| 33 口口口③ |----| 口口②口 |①---| 口口口① |②---| 口口口口 |③---| 34 口口口口 |①---| ①口口① |----| 口口口口 |----| 口口口口 |----| 35 ④④④④ |①---| 口①①口 |②---| 口②②口 |③---| ③口口③ |④---| 36 口口口口 |----| 口③口口 |①---| ②口口口 |②---| 口①口口 |③---| 37 口口口口 |----| 口口③口 |①---| 口口口② |②---| 口口①口 |③---| 38 口口③口 |----| 口②口口 |①---| 口口①口 |②---| 口口口口 |③---| 39 口口口口 |----| ③口口③ |①---| ②口口② |②---| ①口口① |③---| 40 口口口口 |----| 口③口口 |①---| ②口口口 |②---| 口①口口 |③---| 41 口口口口 |----| 口口③口 |①---| 口口口② |②---| 口口①口 |③---| 42 口口①口 |----| 口②口口 |①---| 口口③口 |②---| 口口口口 |③---| 43 口口口口 |①---| ④口口④ |②---| ③口口③ |③---| ②①口② |④---| 44 口口口口 |----| 口③口口 |①---| ②口口口 |②---| 口①口口 |③---| 45 口口口口 |----| 口口③口 |①---| 口口口② |②---| 口口①口 |③---| 46 口口③口 |----| 口②口口 |①---| 口口①口 |②---| 口口口口 |③---| 47 口口口口 |----| ③口口③ |①---| ②口口② |②---| ①口口① |③---| 48 口口口口 |----| 口口口③ |①---| ②口口口 |②---| 口口口① |③---| 49 ①口口口 |①---| 口口口口 |----| 口口口口 |②---| ②口口② |----| 50 ③口口③ |①---| 口②②口 |--②-| 口①①口 |----| 口口口口 |③---| 51 ④④④④ |①---| ③口口③ |②---| ②口口② |③---| ①口口① |④---| 52 口口口口 |----| 口③口口 |①---| ②口口口 |②---| 口①口口 |③---| 53 口口口口 |----| 口口③口 |①---| 口口口② |②---| 口口①口 |③---| 54 口口①口 |----| 口②口口 |①---| 口口③口 |②---| 口口口口 |③---| 55 口口口口 |①---| ④口口④ |②---| ③口口③ |③---| ②①口② |④---| 56 口口口口 |----| 口③口口 |①---| ②口口口 |②---| 口①口口 |③---| 57 口口口口 |----| 口口③口 |①---| 口口口② |②---| 口口①口 |③---| 58 口口①口 |----| 口②口口 |①---| 口口③口 |②---| 口口口口 |③---| 59 口口口口 |①---| ④口口④ |②---| ③口口③ |③---| ②①口② |④---| 60 口口口口 |----| 口③口口 |①---| ②口口口 |②---| 口①口口 |③---| 61 口口口口 |----| 口口③口 |①---| 口口口② |②---| 口口①口 |③---| 62 口口③口 |----| 口②口口 |①---| 口口①口 |②---| 口口口口 |③---| 63 口口口口 |----| ③口口③ |①---| ②口口② |②---| ①口口① |③---| 64 口口口口 |----| 口口口③ |①---| ②口口口 |②---| 口口口① |③---| 65 ①口口口 |①---| 口②②口 |--②-| 口口口口 |----| 口③③口 |③---| 66 ③口口③ |①---| 口②②口 |--②-| 口①①口 |----| 口口口口 |③---| 67 ④④④④ |①---| ③口口③ |②---| ②口口② |③---| ①口口① |④---| 68 口口④④ |①---| 口口口③ |②---| 口口口② |③---| 口口口① |④---| 69 ④④口口 |①---| ③口口口 |②---| ②口口口 |③---| ①口口口 |④---| 70 口口④④ |①---| 口口③口 |②---| 口口②口 |③---| 口口①口 |④---| 71 口④口口 |①---| ③口口口 |②---| 口②口口 |③---| ①口口口 |④---| 72 口口④④ |①---| 口口口③ |②---| 口口口② |③---| 口口口① |④---| 73 ④④口口 |①---| ③口口口 |②---| ②口口口 |③---| ①口口口 |④---| 74 口口④④ |①---| 口口③口 |②---| 口口②口 |③---| 口口①口 |④---| 75 口④口口 |①---| ③口口口 |②---| 口②口口 |③---| ①口口口 |④---|